Showing posts with label poetry. Show all posts
Showing posts with label poetry. Show all posts

Sunday 26 December 2021

Poetry and Idioms in the Bible













Poetry and Idioms in the Bible


The bible is quite poetic in many of its books. The Psalms is full of poetry. Ecclesiastes is full of poetry. Song of Solomon is full of romantic poetry. Poetry is the language of the heart, while factual knowledge is the language of the mind.

The culture of the people that lived during the times when the books of the bible was written is a very poetic culture, and we shall see some of them.

The same can be said of poetry in the Chinese civilization, the Indian civilization and many of the ancient civilizations that have left behind holy writings for their followers.


English itself has gone through much poetry.

"If music be the food of love, play on." This is Shakespeare's poetry in old English in his book "Twelfth Night".

We accepted it as metaphorical poetry. As a language of the heart. We didn't question it like how can "love" digest "music", and through what physical digestion system. Or how can "music" be called "food".


Question: How are we going to distinguish what is poetry and what is not?

Answer: By looking at it through the "lens" and eyes of the Aramaic language and culture.  By doing so, we go back to the ORIGINAL meaning of the poetry, and we will NOT interpret the words according to our Western educated mindset, and definitely not according to the 21st Century "church" organization manner.


Let us  look at one such example:

Let us read Ecclesiastes 12:1-6 in the King James Version.

This  text came to my mind because of the impact of verse 1 that I had when I was in my youth. This is my memorable verse, admonishing me when I was in my twenties.


I will attempt to put in side by side, the King James Version text vs the original Aramaic text (or called the Aramaic Peshitta text), that had been translated into our modern day English via the Errico translation (you can Google this translation and check it up).


Ecclesiastes 12:

1 Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;

2 While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:

3 In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,

4 And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low, and he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low;

5 Also when they shall be afraid of that which is high, and fears shall be in the way, and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, and desire shall fail: because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:

6 Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.



Poetry:  In the day when the keepers of the house shall tremble,

Aramaic Meaning: the legs begin to tremble,



Poetry: the strong men shall bow themselves,

Aramaic Meaning: the arms lose their strength,



Poetry: the grinders cease because they are few,

Aramaic Meaning: loss of teeth and the ability to chew,



Poetry: those that look out of the windows be darkened,

Aramaic Meaning: the eyes grow dim,



Poetry: And the doors shall be shut in the streets, when the sound of the grinding is low,

Aramaic Meaning: the ears become so hard of hearing that the sound of women grinding at the mill is low,



Poetry: he shall rise up at the voice of the bird, and all the daughters of musick shall be brought low,

Aramaic Meaning: have difficulty in distinguishing sounds and the songs of birds startles the individual,



Poetry: and the almond tree shall flourish, and the grasshopper shall be a burden, (Note: Actually the KJV translation is wrong. The original Aramaic text reads: "and the locust shall multiply",

Aramaic Meaning: your children shall multiply quickly and you will see your grandchildren and great grandchildren,



Poetry: Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern,

Aramaic Meaning: before life ends, or before the loss of sexual potency and virility.






Conclusion:

When you understand Aramaic poetry, you have a better translation of the bible, and you will NOT have a misunderstanding of the text of the bible.


I did touch on some of the other poetic texts in other articles, and how misinterpreting them literally have created havoc among the Christian churches and communities.


You can see them here:







Bonus:

Remember when Jacob blessed his sons on his deathbed in Genesis 49:2..?

The Hebrew patriarch Jacob (also called Israel) called his 12 sons to appear before him. He began to bless each and every one of them and prophesied to them concerning their lives and their future generations.

Gen 49:2 (Aramaic version): "Gather yourselves together and hear, O sons of Jacob, and listen to Israel your father."

Jacob began to speak to each one of them, Reuben, Simeon, Levi and so forth.

When he came to Judah, he began to use Idioms and said:

Gen 49:11-12 (KJV): he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.



Huh..?

How do you do that?

You CANNOT understand this verse at all, if you do not read it from the original Aramaic idiom language. Jacob was using Aramaic idioms.!!


Idiom: "to wash one's garments in wine and in the blood (juice) of grapes" and "to have eyes red with wine"

Aramaic Meaning: Judah would have many many farms upon farms of vineyards, and meaning that he would prosper abundantly.



Idiom: "his teeth white with milk"

Aramaic Meaning: Judah would possess many flocks of goats and sheep. He would have plentiful supply of milk.


So what was Jacob saying? Go wash your clothes in wine?

No. Jacob was prophesying that Judah would prosper and succeed through vineyards and livestock.

Saturday 26 January 2019

God coming on the clouds in the Old Testament



GOD COMING ON THE CLOUDS IN THE OT 

********

Part 1: Psalm 18 / 2 Sam 22


Saul is jealous.


Saul sets out to kill David.


Saul chases David everywhere to try to kill him.

.
.
Yet none of that literally, physically occurred.

It's very dramatic to create an impact on the heart.


.

God came out of heaven.. with flaming fire.. with a shout..

DARK CLOUDS WERE UNDER HIS FEET.


He mounted the cherubim and flew;


he soared[d] on the wings of the wind."


.

I did not turn back till they were destroyed.

they fell beneath my feet.


you humbled my adversaries before me.


and I destroyed my foes.


to the Lord, but he did not answer.


I pounded and trampled them like mud in the streets."


.

He was writing about YHVH coming on the clouds to protect him.

.

It was just poetry from David to give YHVH honor for his victories.



Context

David has been declared the successor of Saul.
.
Psalm 18 is David's record of Saul attempting to kill him, David's appeal to God to deliver him, and God's response to David.

Take careful note of the poetic visualizations that David uses.

4 The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
5 The sorrows of hell(Sheol) compassed me about: the snares of death prevented me.
6 In my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
7 Then the EARTH SHOOK and TREMBLED; the FOUNDATIONS also of the hills MOVED and were SHAKEN, because he was wroth.
8 There went up a SMOKE OUT OF HIS NOSTRILS, and FIRE OUT OF HIS MOUTH devoured: coals were kindled by it.
9 He bowed the heavens also, AND CAME DOWN: and darkness was under his feet.
10 And HE RODE UPON A CHERUB, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
11 He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
12 At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
13 The Lord also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
14 Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
15 Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O Lord, at the blast of the breath of thy nostrils.
16 He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
17 He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
.
Wow, that was super poetic wasn't it?
.
You can read 2 Samuel 22, the entire account of Saul chasing David, and you'll find the same poetic visualizations there.

This is just poetic apocalyptic language.

David says..

riding/flying upon a cherub..

and he SHOOK heaven and earth..
.
Keep in mind,
David said God CAME down.. and was 'flying upon a cherub'..

2 Sam22:10-11
even says God came down ON THE CLOUDS RIDING A CHERUB:
"He parted the heavens and came down;
.
David is speaking about YHVH freeing him from his enemies and from Saul's seeking to kill him.
.
That's the entire context of Psalm18 and 2 Sam22:
.
"38 I pursued my enemies and crushed them;
39 I crushed them completely, and they could not rise;
40 You armed me with strength for battle;
41 You made my enemies turn their backs in flight,
42 They cried for help, but there was no one to save them—
43 I beat them as fine as the dust of the earth;
49 "from a violent man you rescued me."
.
The point is to show poetic apocalyptic language being used to simply describe warfare.

God coming down on the clouds, riding a cherub or whatever, just meant one army would be destroying another army.
.
In this case, David was fending off enemies and Saul. 

Adapted from David King